Translation of "to them bring" in Italian


How to use "to them bring" in sentences:

Jesus said to them, “Bring some of the fish you have just caught.”
Disse loro Gesù: «Portate un po’ del pesce che avete preso ora.
Approach the Rechabites and speak to them; bring them into the house of the LORD, to one of the rooms, and give them wine to drink.
2 «Và dai Recabiti e parla loro, conducili in una delle stanze nel tempio del Signore e offri loro vino da bere.
10 Jesus saith to them: Bring hither of the fishes which you have now caught.
10 Gesù disse loro: Portate qua de’ pesci che avete presi ora.
10 Jesus said to them, “Bring some of the fish you have just caught.”
10 Gesù disse loro: Portate qua de’ pesci che ora avete presi.
28 And God blessed them, and God said to them, Bring forth fruite and multiplie, and fill the earth, and subdue it, and rule ouer the fish of the sea, and ouer the foule of the heauen, and ouer euery beast that moueth vpon the earth.
28 E Dio li benedisse; e Dio disse loro: "Crescete e moltiplicate e riempite la terra, e rendetevela soggetta, e dominate sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo e sopra ogni animale che si muove sulla terra".
16 And Joseph said to them, Bring your cattle, and I will give you bread for your cattle, if your money is spent.
16 E Giuseppe disse: `Date il vostro bestiame; e io vi darò del pane in cambio del vostro bestiame, se non avete più danaro'.
Jesus saith to them: Bring hither of the fishes which you have now caught.
10 Disse loro Gesù: "Portate dei pesci che avete preso ora".
And he responded to them: “Bring me your cattle, and I will give food to you in exchange for them, if you do not have money.”
16 E Giuseppe disse: ‘Date il vostro bestiame; e io vi darò del pane in cambio del vostro bestiame, se non avete più danaro’.
Two-year-old children already understand that guests will come to them, bring gifts, it will be fun and interesting Anniversary
I bambini di due anni capiscono già che gli ospiti verranno da loro, portano regali, sarà divertente e interessante.
34 And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Bring near to me every man his ox, and every man his sheep, and slaughter them here, and eat; and sin not against Jehovah in eating with the blood.
34 Allora Saul soggiunse: «Passate tra il popolo e dite a tutti: Ognuno conduca qua il suo bue e il suo montone e li macelli su questa pietra, poi mangiatene; così non peccherete contro il Signore, mangiando le carni con il sangue.
21:10 Jesus saith to them, Bring of the fish which ye have now caught.
21:10 Gesù disse loro: Portate qua de’ pesci che avete presi ora.
28And God blessed them, and God said to them, Bring forth fruite and multiplie, and fill the earth, and subdue it, and rule ouer the fish of the sea, and ouer the foule of the heauen, and ouer euery beast that moueth vpon the earth.
28. Dio li benedisse; e Dio disse loro: «Siate fecondi e moltiplicatevi; riempite la terra, rendetevela soggetta, dominate sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo e sopra ogni animale che si muove sulla terra.
10 Jesus said to them, “Bring some of the fish which you have just caught.”
10Gesú disse loro: «Portate qua dei pesci che avete presi ora.
Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were set over the army, and said to them, "Bring her out between the ranks. Kill him who follows her with the sword." For the priest said, "Don't let her be slain in the house of Yahweh."
Il sacerdote Ioiada ordinò ai capi dell'esercito: «Fatela uscire tra le file e chiunque la segua sia ucciso di spada. Il sacerdote infatti aveva stabilito che non venisse uccisa nel tempio del Signore
Jesus said to them, "Bring some of the fish which you have just caught."
Disse loro Gesù: «Portate un po' del pesce che avete preso or ora
3.0920670032501s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?